日韩精品毛片在线播放_天噜啦无码AV在线播放_色欲AV免费在线观看_亚洲超短裙嫩模喷白浆在线观看

正在加載中...

首頁(yè) 未解之謎 古代翻譯是怎么翻譯工作的 他們的地位是什么樣的

古代翻譯是怎么翻譯工作的 他們的地位是什么樣的

很多人都不了解古代翻譯的事情,接下來(lái)跟著知秀網(wǎng)小編一起欣賞。

01

現(xiàn)在,各國(guó)交流很多,翻譯是很吃香的工作?,F(xiàn)在還出現(xiàn)了機(jī)器人翻譯。

翻譯

那么在古代翻譯是怎樣一份工作呢?

翻閱史料,可知,在我國(guó)古代,翻譯官最早出現(xiàn)于周朝。當(dāng)時(shí)的翻譯官不是將外文翻譯成中文,而是翻譯北方民族語(yǔ)言。

在歷史文獻(xiàn)里,關(guān)于翻譯的記載是這樣的:“五方之民,言語(yǔ)不通,嗜欲不同。達(dá)其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰譯?!?《禮記·王制》)寄、象、狄和譯干的都是翻譯的工作。那么,“翻譯”這個(gè)詞是怎么來(lái)的呢?后來(lái),佛教傳人我國(guó),佛經(jīng)是梵文的,需要人員翻譯成中文,做佛經(jīng)翻譯的人在“譯”字前加“翻”,組成了“翻譯”一詞。

因?yàn)槲覈?guó)古代北方的游牧民族是最大的威脅,所以統(tǒng)治者重視北方高于其他三個(gè)方向。所以“翻譯”一詞流行。而“寄、象、狄”明顯比不上“譯”。

02

翻譯要會(huì)的多,但在古代地位并不高。比如在漢代,翻譯的官職是譯官令、九譯令,這個(gè)官職在漢代與縣令的官員差不多。

而且,翻譯要會(huì)的多,比如九譯令?!熬抛g”的意思是語(yǔ)言種類多。要講一個(gè)少數(shù)民族的語(yǔ)言翻譯成其他民族的語(yǔ)言,再反復(fù)翻譯,最后才能翻譯成漢語(yǔ)。放在現(xiàn)在,相當(dāng)于將粵語(yǔ)翻譯成湖北話,再將湖北話翻譯成湖南話,再將湖南話翻譯成東北話,最后翻譯成普通話??梢?jiàn)當(dāng)時(shí)的翻譯工作很麻煩,在翻譯的過(guò)程中,要保持意思正確,還要會(huì)得多。

翻譯的工作很重要,在張騫出使西域的時(shí)候,帶著個(gè)翻譯甘夫。甘夫本來(lái)是匈奴人,后來(lái)在作戰(zhàn)中當(dāng)了漢朝的俘虜。張騫出使的時(shí)候被任命為向?qū)Ш头g。公元前126年,張騫帶著自己匈奴妻子以及甘夫回到長(zhǎng)安城,當(dāng)年出使的時(shí)候他帶著一百多人,而最后只有張騫和甘夫活著回到長(zhǎng)安城。甘夫在張騫出使的過(guò)程中發(fā)揮了重要作用,張騫才完成了歷史使命。

甘夫

03

古代歷史上著名的翻譯還有馬歡、徐光啟、和珅。

馬歡是鄭和下西洋時(shí)的一位翻譯,他的職務(wù)是通事(口語(yǔ)翻譯)和教諭(書(shū)面翻譯)。因?yàn)樗悄滤沽郑跃ò⒗Z(yǔ)和波斯語(yǔ)。他把下西洋的事跡寫(xiě)成一本書(shū)《瀛涯勝覽》。為了紀(jì)念馬歡,南沙群島中有一島名為馬歡島。

鄭和下西洋,里面應(yīng)該有馬歡

徐光啟是明代的官員。他出于愛(ài)好和利瑪竇等翻譯了《幾何原理》。

和珅就是《鐵齒銅牙紀(jì)曉嵐》里的貪官和珅,他是個(gè)滿人,也是個(gè)翻譯人才。通曉漢、滿、蒙、藏語(yǔ)。在英國(guó)使節(jié)馬戛爾尼來(lái)華時(shí)負(fù)責(zé)接待工作。

同文館

在晚清,還出現(xiàn)了專門(mén)培養(yǎng)翻譯人才的機(jī)構(gòu)——同文館。培養(yǎng)通曉英文、法文、俄文等的人才。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
孕婦忌口、不能吃的舉例說(shuō)明?
下一篇
孕媽早期飲食嗜酸,吃什么好?
發(fā)表評(píng)論
驗(yàn)證碼
選擇表情
頁(yè)面數(shù)據(jù)