赫爾墨斯(希臘語:?ρμ??、英語:Hermes),他是信使,是風,為交替的日夜之間進行信息傳遞。是古希臘神話中的商業(yè)、旅者和畜牧之神。也是眾神的使者,奧林波斯十二神之一。是宙斯與阿特拉斯之女邁亞的兒子,羅馬又稱墨丘利。下面知秀網(wǎng)小編就為大家?guī)碓敿毜慕榻B,一起來看看吧!
赫爾墨斯出生在阿耳卡狄亞的一個山洞里,最早是阿耳卡狄亞的神。奧林波斯統(tǒng)一后,他成為宙斯的傳旨者和信使。同時也被視為行路者和商人的保護神、以及雄辯之神。傳說他發(fā)明了尺、數(shù)和字母。他聰明狡猾,又被視為欺騙之術(shù)的創(chuàng)造者,他把詐騙術(shù)傳給了自己的兒子。他還是七弦琴的發(fā)明者,是希臘各種競技比賽的庇護神。
后來他又與古埃及的智慧神托特混為一體,被認為是魔法的庇護者,他的魔杖可使神與人入睡,也可使他們從夢中蘇醒過來。
赫爾墨斯經(jīng)常被描繪成一個年輕人,腳著帶翼的飛鞋,身著短袖束腰外衣。他頭戴一半是隱形頭盔、一半是太陽帽的時髦頭飾,手持一柄節(jié)杖。節(jié)杖是一種使者(信使)慣用的標志性的手杖。赫爾墨斯的節(jié)杖原本是絲帶纏繞的柳樹枝,后來絲帶演變成了兩條蟒蛇。赫爾墨斯的象征正是這種蟒蛇纏繞的使節(jié)杖(又稱“雙蛇杖”)傳說中掌管商業(yè)的神。

故事
保護神
赫爾墨斯在出生的當天,就偷了阿波羅的牛。憤怒的阿波羅便想要教訓(xùn)這個不知天高地厚的同父異母的弟弟。但最后兩人在眾神的調(diào)節(jié)下和解了,并成為最好的伙伴。赫爾墨斯是位天才的發(fā)明家,他的發(fā)明包括音階、度量衡以及各種體育項目。他將神牛的腸胃在龜殼上抻開,創(chuàng)造了里拉琴。后來,他把琴送給阿波羅作為自己偷牛惡行的補償。從此阿波羅掌管音樂,格律。而赫爾墨斯也因此成為了竊賊和商人的保護神。他用里拉琴換取阿波羅的牛體現(xiàn)了早期物物交換的貿(mào)易形式。
赫爾墨斯救伊娥
赫拉雇了阿耳戈斯看守可憐的伊娥,使得宙斯無法劫走他的落難的情人。伊娥在阿耳戈斯一百只眼睛的嚴密看守下,整天在長滿豐盛青草的草原上吃草。阿耳戈斯始終站在她的附近,瞪著一百只眼睛,盯住她不放,忠實地履行看守的職務(wù)。太陽下山時,他用鎖鏈鎖住她的脖子。她想以感人的語言向他哀求,但她一張口,只能發(fā)出哞哞的吼叫,連她自己聽了都嚇了一跳。阿耳戈斯不是總在一個固定的牧場看守她,因為赫拉吩咐他不斷地變換伊娥的居處,使宙斯難以找到她。這樣,伊娥的看守牽著她在各地放牧。
宙斯不能忍受伊娥長期橫遭折磨。他把兒子赫爾墨斯召到跟前,命令他運用機謀,誘使伊那科斯閉上所有的眼睛。赫爾墨斯帶上一根催人昏睡的荊木棍,離開了父親的宮殿,降落到人間。他丟下帽子和翅膀,只提著木棍,看上去像個牧人。赫爾墨斯呼喚一群羊跟著他,來到草地上。這兒是伊娥啃著嫩草、阿耳戈斯看守她的地方。赫爾墨斯抽出一枝牧笛。牧笛古色古香,優(yōu)雅別致,他吹起了樂曲,比人間牧人吹奏的更美妙,阿耳戈斯很喜歡這迷人的笛音。他從高處坐著的石頭上站起來,向下呼喊:“吹笛子的朋友,不管你是誰,我都熱烈地歡迎你。來吧,坐到我身旁的巖石上,休息一會兒!別的地方的青草都沒有這里的更茂盛更鮮嫩。瞧,這兒的樹蔭下多舒服!”
赫爾墨斯說了聲謝謝,便爬上山坡,坐在他身邊。兩個人攀談起來。他們越說越投機,不知不覺白天快過去了。阿耳戈斯打了幾個哈欠,一百只眼睛睡意朦朧。赫耳墨斯又吹起牧笛,想把阿耳戈斯催入夢鄉(xiāng)。可是阿耳戈斯怕他的女主人動怒,不敢松懈自己的職責。盡管他的一百只眼皮都快支撐不住了,他還是拼命同瞌睡作斗爭,讓一部分眼睛先睡,而讓另一部分眼睛睜著,緊緊盯住小母牛,提防它乘機逃走。阿耳戈斯雖說有一百只眼睛,但從來沒有見過那種牧笛。他感到好奇,打聽這枝牧笛的來歷。

“我很愿意告訴你,”赫爾墨斯說,“如果你不嫌天色已晚,并且還有耐心聽的話,我很樂意告訴你。從前,在阿耳卡狄亞的雪山上住著一個著名的山林女神,她名叫哈瑪?shù)寐砂⒌盟?,又名緒任克斯。那時,森林神和農(nóng)神薩圖恩都迷戀她的美貌,熱烈追求她,但她總是巧妙地擺脫了他們的追逐,因為她害怕結(jié)婚。這時,山神潘奔到她面前。他張開雙臂,一把抱住站在河岸邊的姑娘。但使他吃驚的是,他發(fā)現(xiàn)抱住的不是姑娘,而是一根蘆葦。山神憂郁地悲嘆一聲,聲音經(jīng)過蘆葦管時變得又粗又響。這奇妙的聲音總算使失望的神祇得到了安慰。“好吧,變形的情人啊,”他在痛苦中又突然高興地喊叫起來,“即使如此,我們也要結(jié)合在一起!”說完,他把蘆葦切成長短不同的小桿,用蠟把蘆葦桿接起來,并以姑娘哈瑪?shù)寐砂⒌盟沟拿置奶J笛。從此以后,我們就叫這種牧笛為緒任克斯?!焙諣柲挂幻嬷v故事,一面目不轉(zhuǎn)睛地看著阿耳戈斯。故事還沒有講完,阿耳戈斯的眼睛一只只地依次閉上。最后,他的一百只眼睛全閉上了,他沉沉昏睡過去。赫爾墨斯停止吹奏牧笛,他用他的神杖輕觸阿耳戈斯的一百只神眼,使它們睡得更深沉。阿耳戈斯終于抑制不住地呼呼大睡,赫爾墨斯迅速抽出藏在上衣口袋里的一把利劍,齊脖子砍下他的頭顱。伊娥獲得了自由。
伊索寓言
赫爾墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人,來到一個雕像者的店里。他看見宙斯的雕像,問道:“值多少錢?”雕像者說:“一個銀元。”赫爾墨斯笑著問道:“赫拉的雕像值多少錢?”雕像者說:“還要貴一點。”赫爾墨斯又指著自己的雕像問道:“這個多少錢?”雕像者說:“如果你買了那兩個,這個算饒頭,白送?!?/p>
這個故事適用于那些愛慕虛榮而不被人重視的人。
赫爾墨斯和樵夫
從前,有個樵夫在河邊打柴,不小心斧子掉進河里,他傷心地坐在岸邊痛哭。赫爾墨斯正好從此經(jīng)過,問明他哭的原因,很可憐他,跳進河里去撈斧子。第一次,他撈上來一把金斧子,樵夫說不是他的;第二次,他撈上來一把銀斧子,樵夫又說不是;第三次,他把樵夫的斧子撈上來,對方認可了。赫爾墨斯看樵夫為人誠實,將三把斧子都給了他。
發(fā)表評論