日韩精品毛片在线播放_天噜啦无码AV在线播放_色欲AV免费在线观看_亚洲超短裙嫩模喷白浆在线观看

正在加載中...

首頁 國學(xué)文化 聊齋志異-彭二掙篇原文有哪些情節(jié)?該如何翻譯呢?

聊齋志異-彭二掙篇原文有哪些情節(jié)?該如何翻譯呢?

聊齋志異《彭二掙》原文

彭二掙 禹城韓公甫自言[1]:“與邑人彭二掙并行于途,忽回首不見之,惟空蹇 隨行[2]。但聞號救甚急,細聽則在被囊中[3]。近視囊內(nèi)累然,雖則偏重, 亦不得墮。欲出之,則囊口縫紉甚密;以刀斷線,始見彭犬臥其中[4]。既出,問何以入,亦茫不自知。蓋其家有狐為祟,事如此類甚多云?!?/p>

[1]禹城,縣名,令屬山東省。

[2]空蹇(jiǎn 簡):無人騎坐的驢。蹇,跛,一般指驢,亦指駑劣之 馬。

[3]被囊:即被袋,今稱行李袋,俗以之搭于驢背。

[4]犬臥:像犬一樣伏臥。

聊齋志異《彭二掙》翻譯

禹城人韓公甫講:“一次我和同鄉(xiāng)彭二掙一塊走在路上,忽然回頭不見了他,只有他騎的驢子跟在后面。又聽到有急切的呼救聲傳來,細聽聲音發(fā)自驢背上的行李袋中。近前一看,袋子內(nèi)有東西鼓起,雖然偏向一頭,卻掉不下來。想打開看看,袋口又被縫得結(jié)結(jié)實實;忙用刀割開,才發(fā)現(xiàn)彭二掙像狗一樣臥在里面。出來后,問他怎么進去的,他自己茫然不知。原來他家有狐貍作祟,像這樣的事經(jīng)常發(fā)生?!?/p>

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
聊齋志異-陵縣狐篇講了什么故事?原文是怎樣的呢?
下一篇
聊齋志異-甄后篇原文是什么?該怎么理解呢?
發(fā)表評論
驗證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)