日韩精品毛片在线播放_天噜啦无码AV在线播放_色欲AV免费在线观看_亚洲超短裙嫩模喷白浆在线观看

正在加載中...

首頁 國學(xué)文化 《行行重行行》的作者是誰?這首詩該怎么解釋呢?

《行行重行行》的作者是誰?這首詩該怎么解釋呢?

原文:

行行重行行,與君生別離。

相去萬余里,各在天一涯。

道路阻且長,會面安可知?

胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。

相去日已遠,衣帶日已緩。

浮云蔽白日,游子不顧反。

思君令人老,歲月忽已晚。

棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。

譯文

走啊走啊走一直在不停的走,就這樣與你活生生的分離。

從此你我之間相隔千萬里,我在天這頭你就在天那頭。

路途艱險又遙遠非常,哪里知道什么時候才能見面?

北方的馬依戀北風(fēng),南方的鳥巢于向南的樹枝。

彼此分離的時間越長越久,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦。

飄蕩蕩的游云遮住了太陽,他鄉(xiāng)的游子不想再次回還。

思念你以至于身心憔悴,又是一年你還未歸來。

這些都丟開不必再說,只愿你多保重切莫受饑寒。

注釋

重:又。這句是說行而不止。

生別離:古代流行的成語,猶言“永別離”。生,硬的意思。

相去:相距,相離。

涯:邊際。

阻:指道路上的障礙。長:指道路間的距離很遠。

安:怎么,哪里。知:一作“期”。

胡馬:北方所產(chǎn)的馬。依:依戀的意思。一作“嘶”。

越鳥:南方所產(chǎn)的鳥。

日:一天又一天,漸漸的意思。已:同“以”。遠:久。

緩:寬松。這句意思是說,人因相思而軀體一天天消瘦。

白日:原是隱喻君王的,這里喻指未歸的丈夫。

顧:顧戀、思念。反:同“返”,返回,回家。

老:這里指形體的消瘦,儀容的憔悴。

歲月:指眼前的時間。忽已晚:流轉(zhuǎn)迅速,指年關(guān)將近。

棄捐:拋棄,丟開。復(fù):再。道:談?wù)f。

加餐飯:當時習(xí)用的一種親切的安慰別人的成語。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
張飛勇猛無雙,為何會被自己的士兵殺了呢?
下一篇
《明月皎夜光》是哪位詩人的作品?怎么翻譯呢?
發(fā)表評論
驗證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)