日韩精品毛片在线播放_天噜啦无码AV在线播放_色欲AV免费在线观看_亚洲超短裙嫩模喷白浆在线观看

正在加載中...

首頁 國學文化 唐代詩人韋應物《簡盧陟》原文、注釋譯文及賞析

唐代詩人韋應物《簡盧陟》原文、注釋譯文及賞析

韋應物《簡盧陟》,下面知秀網(wǎng)小編就為大家?guī)碓敿毜慕榻B,一起來看看吧!

簡盧陟

韋應物 〔唐代〕

可憐白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。

澗樹含朝雨,山鳥哢馀春。

我有一瓢酒,可以慰風塵。

譯文及注釋

譯文

可惜這高雅的《白雪》古曲,沒有遇到欣賞它的知音。

我因為軍事而忙碌不安,失意流落在淮海之濱。

山澗的樹上沾滿清晨的雨露,山鳥在暮春中悲啼不停。

我只有這一瓢酒,希望可以用來慰藉奔波的生活。

注釋

簡:書信,此活用作動詞。

盧陟:韋應物的外甥。

盧陟:人名,韋應物外甥。

白雪:古琴曲名,傳為春秋師曠所作。

恓惶:忙碌不安貌。

戎旅:軍旅,兵事。

哢:鳥鳴,鳥叫。

本文由網(wǎng)絡整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
《你好,火焰藍》播出評價怎么樣?看龔俊老干部與張慧雯熱血救援
下一篇
唐代詩人韋應物寄李儋元錫》原文、注釋譯文及賞析
發(fā)表評論
驗證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)