日韩精品毛片在线播放_天噜啦无码AV在线播放_色欲AV免费在线观看_亚洲超短裙嫩模喷白浆在线观看

正在加載中...

首頁(yè) 國(guó)學(xué)文化 唐代詩(shī)人張籍《征婦怨》原文、譯文注釋及賞析

唐代詩(shī)人張籍《征婦怨》原文、譯文注釋及賞析

今天知秀網(wǎng)小編給大家準(zhǔn)備了:唐代詩(shī)人張籍所作的《征婦怨》,感興趣的小伙伴們快來(lái)看看吧!

征婦怨

張籍 〔唐代〕

九月匈奴殺邊將,漢軍全沒(méi)遼水上。

萬(wàn)里無(wú)人收白骨,家家城下招魂葬。

婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。

夫死戰(zhàn)場(chǎng)子在腹,妾身雖存如晝燭。

譯文及注釋

譯文

在秋風(fēng)蕭瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵?jǐn)_邊塞,屠殺邊地將領(lǐng)。漢軍傷亡慘重,全部喪生在遼水邊境。由于萬(wàn)里之外白骨無(wú)人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他們。征婦曾經(jīng)設(shè)想與丈夫、兒子共同生活,即使貧賤卻舒心。如今丈夫死在戰(zhàn)場(chǎng)上,今后誰(shuí)才是她的依靠?肚子里的遺孤生下來(lái)怎樣哺育?雖然還活著但就像白天的蠟燭那樣暗淡無(wú)光,生活毫無(wú)希望。

注釋

歿(mò):覆沒(méi)、被消滅。

招魂葬:民間為死于他鄉(xiāng)的親人舉行的招魂儀式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。

依倚:依賴、依靠。

同居:與丈夫、兒子共同生活在一起。

晝燭:白天的蠟燭,意為暗淡無(wú)光,沒(méi)用處。

簡(jiǎn)析

在古典詩(shī)詞中,良人從軍、征婦哀怨是一大習(xí)見(jiàn)題材。張籍《征婦怨》卻翻出新意,以其摧心嘔血、深至沉痛而卓然不群,享譽(yù)后世。此詩(shī)雖是小詩(shī),但謀篇布局轉(zhuǎn)折多變。由群哭場(chǎng)面轉(zhuǎn)至獨(dú)哀鏡頭,以大襯小。又以向往轉(zhuǎn)至現(xiàn)實(shí),以樂(lè)襯哀。大小相形、哀樂(lè)相輔、正襯反襯、盤(pán)旋作勢(shì)。結(jié)構(gòu)之針線綿密、起伏曲折,對(duì)哀情的表達(dá)起了烘托渲染作用。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
紅樓夢(mèng)賈蕓和秦顯家的都是在賈府謀差事,他們有何不同?
下一篇
唐代詩(shī)人張籍《寄和州劉使君》原文、譯文注釋及賞析
發(fā)表評(píng)論
驗(yàn)證碼
選擇表情
頁(yè)面數(shù)據(jù)