下面知秀網(wǎng)小編帶來(lái)薛昭蘊(yùn)的《浣溪沙·傾國(guó)傾城恨有馀》原文及賞析,感興趣的讀者和知秀網(wǎng)小編一起來(lái)看看吧!
浣溪沙·傾國(guó)傾城恨有馀
(唐)薛昭蘊(yùn)
傾國(guó)傾城恨有馀,幾多紅淚泣姑蘇,倚風(fēng)凝睇雪肌膚。
吳主山河空落日,越王宮殿半平蕪,藕花菱蔓滿重湖。
注釋
姑蘇:山名,今蘇州市西南,古姑蘇臺(tái)于其上。亦作蘇州之別稱。據(jù)《吳越春秋》載:越進(jìn)西施于吳,請(qǐng)退師,吳王得之,筑姑蘇臺(tái),游宴其上。
凝睇:凝聚目光而視。這里是微微斜視而又含情的意思。
雪肌膚:肌膚白嫩、細(xì)膩而潤(rùn)滑。所以說(shuō)“雪”在這里是與“凝脂”同義。
落日:喻亡國(guó)。又解:“空落日”,在落日照耀下顯得更空曠,意思是吳王的江山已不復(fù)見(jiàn),只有夕陽(yáng)西照。

蕪:音無(wú),①田野荒廢,叢生野草。②亂草。
菱蔓(wàn萬(wàn)):菱角的藤子。重湖:湖泊相連,一個(gè)挨著一個(gè)。
白話譯文
傾國(guó)傾城的美貌也有綿綿不絕的仇恨,姑蘇臺(tái)上歌舞后紅顏的血淚尚未流盡,仍舊在風(fēng)中深情凝望如雪的肌膚呻吟。
吳王的江山早已隨著時(shí)光的輪回落幕,雜草叢生是那勝利者越王宮殿的舊痕,都比不上菱藕蔓草年復(fù)一年茂盛常新。
賞析
此詞上下片各三句二十一字。上片述古,首句寫(xiě)西施被獻(xiàn)送入?yún)牵z恨不盡。后二句,寫(xiě)西施的不幸遭遇,她不知流了多少懷鄉(xiāng)的血淚,也曲指吳王的淫樂(lè)。下片傷今,把吳主山河與慘淡的落日余暉對(duì)比,越王宮殿與平蕪映襯,最后用重湖藕花作結(jié),在滄桑變故中,寄寓了對(duì)唐王朝衰微的慨嘆。這首詞是詠史詞,借越國(guó)美女西施的故事,抒發(fā)歷史興亡之感慨,充滿悲涼、凄婉的憑吊氣氛。
發(fā)表評(píng)論