李商隱,字義山,號(hào)玉谿生,晚唐時(shí)期詩(shī)人,與杜牧合稱“小李杜”,他的愛情詩(shī)與無(wú)題詩(shī)尤為優(yōu)美動(dòng)人。下面知秀網(wǎng)小編給大家?guī)?lái)了李商隱所作的《虞美人·梅花時(shí)候君輕去》和大家一起分享。
“梅花時(shí)候君輕去。曾寄紅箋句。胡麻好種少人知。正是歸時(shí)何處、誤芳期。誰(shuí)教又作狂游遠(yuǎn)。歸路楊花滿。當(dāng)年不負(fù)瑣窗春。老向長(zhǎng)楸走馬、更愁人。”《虞美人·梅花時(shí)候君輕去》
是忽然看到這首詞,名字是《代內(nèi)》,也就是說(shuō),這是一首代替內(nèi)人妻子寫的詞。
“梅花時(shí)候君輕去?!焙脗€(gè)梅花時(shí)候,是梅花盛開的時(shí)候吧,也就是一年的歲暮或者開頭,這樣的時(shí)候往往是闔家團(tuán)圓之時(shí),從古到今,幾千年是團(tuán)聚的大日子。和家人一起過(guò)新年賞梅花,在花香月影中迎接新年。
這個(gè)輕也用得好,自古傷別離,何來(lái)輕,不過(guò)是重話輕說(shuō),要緊的事要辦,所以仿佛裝得很尋常就走了。這是妻子的口吻,隱忍說(shuō)著丈夫遠(yuǎn)行對(duì)自己心靈的刺激。
梅花時(shí)節(jié),本來(lái)是花好月圓的歲暮春初,有多少良辰美景的攜手快樂(lè)還沒有鋪展,就云淡風(fēng)輕地走了。不過(guò)這只是形式上的。
“曾寄紅箋句?!笨蓜e以為是浪漫的紅色的信紙,那是戀愛的人喜歡做的事。何況古人的戀愛最受限制,送點(diǎn)禮品還要避嫌疑,有多少人敢用紅色的書信傳情?這不過(guò)是寫婚后的家書,曾經(jīng)落下少婦的相思紅淚。
兩句詩(shī)溫柔動(dòng)人,簡(jiǎn)單卻蘊(yùn)藉。這男子是快馬加鞭地走,女子卻是有淚不言,都在紙上。

“胡麻好種少人知,正是歸時(shí)何處,誤芳期?!?/p>
那么這句是什么呢,胡麻是春天耕種,到了春耕的時(shí)候,許多農(nóng)村家庭是夫妻一起搶時(shí)令,但很顯然這位女子的丈夫梅花開的冬春就走了,三月種胡麻的季節(jié),還沒有歸來(lái)。
那么這兩句話的來(lái)源是在唐朝的民歌。
“蓬鬢荊釵世所稀,布裙猶是嫁時(shí)衣。
胡麻好種無(wú)人種,正是歸時(shí)不見歸。”葛鴉兒的《懷良人》
寫的是一個(gè)貧寒婦女獨(dú)自支撐家庭的艱辛和埋怨。在唐詩(shī)里,這種情緒是表達(dá)得非常飽滿的,胡麻季節(jié),沒有人和我一起耕田,應(yīng)該回來(lái)的時(shí)候,卻看不到你的身影。
但是在這首宋詞里卻內(nèi)化成一種壓抑的情緒,一種悲哀,反而更打動(dòng)人。說(shuō)好的,回來(lái)的。

“誰(shuí)教又作狂游遠(yuǎn),歸路楊花滿。”
這是女子接到丈夫不能回家的那種震驚,丈夫不回,反而走得更遠(yuǎn),一個(gè)“狂”,點(diǎn)出了女子的錯(cuò)愕與失落。那你回來(lái)的路已經(jīng)是暮春,楊花狂舞,是我繚亂的心情。
那么這首詞用了兩個(gè)花,去時(shí)梅花花如雪,本來(lái)該回來(lái)的時(shí)候,楊花滿路,可謂幾個(gè)月相思等了一場(chǎng)浩大的寂寞。
“當(dāng)年不負(fù)瑣窗春,老向長(zhǎng)楸走馬,更愁人?!?/p>
那么這里是用了李商隱的名詩(shī)。
“卿卿不惜鎖窗春,去作長(zhǎng)楸走馬身。
閑倚繡簾吹柳絮,日高深院斷無(wú)人?!碧瞥钌屉[《訪人不遇留別館》
李商隱這首詩(shī)寫的是到朋友那里,結(jié)果朋友已經(jīng)因?yàn)槟呈码x開家,只剩下滿園寂寞的春色和青春的妻子,在明麗的春天里守著寂寞。而朋友正忙碌顛沛在風(fēng)塵路上。
這首宋詞是說(shuō),當(dāng)年年輕的時(shí)候,你并沒有辜負(fù)我,陪我渡過(guò)了青春,可是現(xiàn)在你奔波在外面,我老了,你老了,這樣的分別比年輕時(shí)更加的悲傷呀!

那么這首詞的基調(diào)出來(lái)了,為什么沒有描寫那種飽滿的傷感,而一直是壓抑的,內(nèi)化的,這是因?yàn)閮蓚€(gè)人都已經(jīng)到了中晚年,是一種無(wú)奈的承受狀態(tài)。這種斷續(xù)簡(jiǎn)練的筆法,重話輕說(shuō)的淡雅更加讓人覺得厚重。
為什么說(shuō)這首宋詞有李商隱的風(fēng)味呢?
一,這首詞是化用了李商隱不是最出名,但是卻是最深沉含蓄的句子,不是熟讀李商隱的人不會(huì)用到。
二,這里面化用李商隱的意境不止一處。開頭的梅花開,中間的楊花滿路,是李商隱洛陽(yáng)花雪夢(mèng)隨君的化用,后來(lái)的瑣窗春和長(zhǎng)楸走馬,則是深諳李商隱式的顛沛流離。
三,李商隱是用典高手,這首看似樸素淡雅的詩(shī),至少就有三處典,如果延伸開,句句都有出處,而又沒有痕跡。
這雖然是代替妻子所做,實(shí)際是詩(shī)人寫自己的顛沛別離,人到中老年,仍舊奔波在路上,不能和妻子團(tuán)聚。而且被突然而來(lái)的事情或命運(yùn)打岔,錯(cuò)過(guò)了一次又一次地回家。
是對(duì)妻子深沉的愧疚和自己處境的無(wú)奈。
這首詞看起來(lái)是這樣平淡,但是卻讓你讀出了淡雅之下的蒼涼與夫妻間深沉的守望。
發(fā)表評(píng)論