《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。那么下面知秀網(wǎng)小編就為大家?guī)怼对娊?jīng)》中的《東山》,一起來看看吧!
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
果臝之實,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在戶。
町疃鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
鸛鳴于垤,婦嘆于室。灑掃穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見,于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
倉庚于飛,熠耀其羽。之子于歸,皇駁其馬。
親結(jié)其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?
【注釋】:
慆:音滔,久遠(yuǎn)
蜎:音冤,蟲卷曲
蠋:音竹,毛蟲,桑蠶
烝:音征,放置
果臝:音裸;臝,音蔞。又叫栝樓,蔓生葫蘆科植物。
伊威:亦作伊蠨,生長在陰暗潮濕處。
蠨:音霄;蠨蛸:長腳蜘蛛
町疃:田舍旁邊禽獸出沒的地方,還有獸跡斑斑。
熠耀:閃閃發(fā)光的樣子。
宵行:即螢火蟲。
鸛:水鳥,形似鶴。
穹窒:此指房屋。
我征:我出外遠(yuǎn)行的征夫。
聿:音玉,語助詞
栗薪:束薪
倉庚:黃鸝,黃鶯
之子于歸:指征夫想起妻子出嫁。
皇:黃白相間。駁:紅白相間
縭:女子的佩巾
九十其儀:形容結(jié)婚儀式繁多。
其新:指當(dāng)年新婚。
孔:很。
嘉:佳美。
舊:指結(jié)婚多年的老夫妻。
如之何:怎么樣?征夫在路途中設(shè)想。
【賞析】:
《東山》描寫一人新婚不久就出外遠(yuǎn)征,多年未歸的士兵回家途中思念家人的情景,表現(xiàn)了對戰(zhàn)事的厭倦,對和平的生活的渴望。詩人回憶了戰(zhàn)爭生活的艱辛,卻用大量的篇幅描述他在途中想象家中的心理活動。想象著他出征以后家園的荒涼,想象妻子在家的盼望。種種懸想最后在接近家鄉(xiāng)時,更聯(lián)想到當(dāng)年新婚的美好,而設(shè)問如今會怎么樣呢?“其舊如之何?”這種擔(dān)心,既表現(xiàn)敢他的渴望,又反映了對戰(zhàn)爭造成的阻隔的擔(dān)心,因此,《東山》在表現(xiàn)征夫?qū)胰说乃寄钪?,又表達了對戰(zhàn)爭的看法。這是不同于其他作品的特點之一。
發(fā)表評論