《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國(guó)中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長(zhǎng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂?,記錄了孟子與其他各家思想的爭(zhēng)辯、對(duì)弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點(diǎn)為性善論,護(hù)長(zhǎng)德治。
《盡心上》共四十六章,講述了儒家思想,激勵(lì)人奮發(fā)向上有所作為。三十六章提出是環(huán)境導(dǎo)致人的氣質(zhì)風(fēng)度不同。三十七章主張要從心底愛之敬之,才是交往長(zhǎng)者賢者的正道。三十八章說只有圣人才能不辜負(fù)爹媽給的這大好一身。
孟子·盡心章句上·第第三十六至三十八節(jié)
【原文】
孟子自范之齊1,望見齊王之子,喟然嘆曰:“居移氣,養(yǎng)移體,大哉居乎!夫2非盡人之子與?”孟子曰:“王子宮室、車馬、衣服多與人同,而王子若彼者,其居使之然也,況居天下之廣居3者乎?魯君之宋,呼于垤澤之門4。守者曰:‘此非吾君也,何其聲之似我君也?’此無他,居相似也?!?/p>
孟子曰:“食而弗愛,豕交之也;愛而不敬,獸畜之也。恭敬者,幣之未將5者也。恭敬而無實(shí),君子不可虛拘?!?/p>
孟子曰:“形色,天性也;惟圣人然后可以踐形。”
【譯文】
孟子從范邑到齊都,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見了齊王的兒子,長(zhǎng)嘆一聲說:“環(huán)境改變氣度,營(yíng)養(yǎng)改變身體,環(huán)境真是重要哇!那人不也是人的兒子嗎?〔為什么就顯得特別不同了呢?〕”又說:“王子的住所、車馬和衣服多半和別人相同,為什么王子卻像那樣呢?是因?yàn)樗沫h(huán)境使他這樣的;更何況是住在‘仁’的廣廈中的人呢?魯君到宋國(guó)去,在宋國(guó)的東南城門下呼喊,守門的說:‘這不是我的君主哇,為什么他的聲音像我們的君主呢?’這沒有別的緣故,環(huán)境相似罷了。”
孟子說:“養(yǎng)活他而不憐愛他,等于養(yǎng)頭肥豬;憐愛他而不恭敬他,等于養(yǎng)狗養(yǎng)馬。恭敬之心不是光靠致送禮物就能表達(dá)的。只有恭敬的外表,沒有恭敬的實(shí)質(zhì),君子不會(huì)被這種虛情假意所拘束?!?/p>
孟子說:“人的身體容貌是天生的,但只有圣人才能不辜負(fù)此大好天賦?!?/p>
【注釋】
(1)自范之齊:范,地名,故城在今河南范縣東南,是從梁(魏)到齊的要道。
(2)夫:彼,那人。
(3)廣居:指仁,見《滕文公下》第二章。
(4)垤澤之門:宋東城南門;垤,音dié。
(5)將:送。
發(fā)表評(píng)論