聊齋志異《寒月芙蕖》原文
濟(jì)南道人者,不知何許人,亦不詳其姓氏。冬夏著一單袷衣(1),系黃絳,無(wú)袴襦(2)。每用半梳梳發(fā),即以齒銜髻際(3),如冠狀。日赤腳行市上;夜臥街頭,離身數(shù)尺外,冰雪盡镕。初來(lái),輒對(duì)人作幻劇,市人爭(zhēng)貽之(4)。有井曲無(wú)賴(lài)子,遺以酒,求傳其術(shù),弗許。遇道人浴于河津(5),驟抱其衣以脅之。道人揖曰:“請(qǐng)以賜還,當(dāng)不吝術(shù)?!睙o(wú)賴(lài)者恐其紿,固不肯釋。道人曰:“果不相授耶?”曰:“然?!钡廊四慌c語(yǔ);俄見(jiàn)黃絳化為蛇,圍可數(shù)握,繞其身六七匝,怒目昂首,吐舌相向。某大愕,長(zhǎng)跪,色青氣促,惟言乞命。道人乃竟取絳。絳竟非蛇;另有一蛇,蜿蜒入城去。由是道人之名益著。
縉紳家聞其異,招與游,從此往來(lái)鄉(xiāng)先生門(mén)(6)。司、道俱耳其名(7),每宴集,輒以道人從。一日,道人請(qǐng)于水面亭報(bào)諸憲之飲(8)。至期,各于案頭得道人速客函(9),亦不知所由至。諸客赴宴所,道人傴僂出迎(10)。既入,則空亭寂然,榻幾未設(shè),或疑其妄。道人顧官宰曰:“貧道無(wú)僮仆,煩借諸扈從(11),少代奔走。”官宰共諾之。道人于壁上繪雙扉,以手撾之。內(nèi)有應(yīng)門(mén)者,振管而啟。共趨覘望,則見(jiàn)憧憧者往來(lái)于中(12);屏幔床幾,亦復(fù)都有。即有人傳送門(mén)外。道人命吏胥輩接列亭中(13),且囑勿與內(nèi)人交語(yǔ)(14)。兩相授受,惟顧而笑。頃刻,陳設(shè)滿(mǎn)亭,窮極奢麗。既而旨酒散馥,熱炙騰熏,皆自壁中傳遞而出。座客無(wú)不駭異。亭故背湖水,每六月時(shí),荷花數(shù)十頃,一望無(wú)際。宴時(shí)方凌冬,窗外茫茫,惟有煙綠(15)。一官偶嘆曰:“此日佳集(16),可惜無(wú)蓮花點(diǎn)綴!”眾俱唯唯。少頃,一青衣吏奔白:“荷葉滿(mǎn)塘矣!”一座皆驚。推窗眺矚,果見(jiàn)彌望青蔥(17),間以菡萏(18)。轉(zhuǎn)瞬間,萬(wàn)枝千朵,一齊都開(kāi);朔風(fēng)吹面,荷香沁腦。群以為異。遣吏人蕩舟采蓮。遙見(jiàn)吏人入花深處;少間返棹(19),素手來(lái)見(jiàn)。官詰之,吏曰:“小人乘舟去,見(jiàn)花在遠(yuǎn)際;漸至北岸,又轉(zhuǎn)遙遙在南蕩中(20)。”道人笑曰:“此幻夢(mèng)之空花耳?!睙o(wú)何,酒闌,荷亦凋謝;北風(fēng)驟起,摧折荷蓋(21),無(wú)復(fù)存矣。
濟(jì)東觀察公甚悅之(22),攜歸署,日與狎玩。一日,公與客飲。公故有家傳良醞(23),每以一斗為率(24),不肯供浪飲。是日,客飲而甘之,固素傾釀(25)。公堅(jiān)以既盡為辭。道人笑謂客日:“君必欲滿(mǎn)老饕(26),索之貧道而可?!笨驼?qǐng)之。道人以壺入袖中,少刻出,遍斟坐上,與公所藏,更無(wú)殊別。盡歡始罷。公疑焉,入視酒瓻(27),則封固宛然,而空無(wú)物矣。心竊愧怒,執(zhí)以為妖,笞之。杖才加,公覺(jué)股暴痛;再加,臀肉欲裂。道人雖聲嘶階下,觀察已血殷坐上(28)。乃止不笞,逐令去。道人遂離濟(jì),不知所往。后有人遇于金陵,衣裝如故,問(wèn)之,笑不語(yǔ)。

聊齋志異《寒月芙蕖》翻譯
濟(jì)南有一個(gè)道士,不知他是什么人,也不知他姓甚名誰(shuí)。無(wú)論冬夏,總是穿件夾衣,腰上系條黃帶子,此外再不穿別的衣服。常用一把半截梳子梳頭,梳完,把頭發(fā)挽成個(gè)發(fā)髻,用梳子別起來(lái),像戴著個(gè)帽子一樣。道士天天赤著腳在市上游逛,夜里就睡在街頭,身體周?chē)鷰壮咭酝獾谋┒既诨酶筛蓛魞簟?/p>
道士剛來(lái)濟(jì)南的時(shí)候,常給人表演魔術(shù),街上的人都爭(zhēng)著送他食物。有個(gè)市井無(wú)賴(lài),送給他一些酒,想跟他學(xué)魔術(shù),道士不肯。一次,無(wú)賴(lài)正好碰上道士在河里洗澡,便突然抱走了他的衣服,以此要挾他。道士向他作揖說(shuō):“請(qǐng)你還給我衣服,我一定不吝惜自己的這點(diǎn)小法術(shù)?!睙o(wú)賴(lài)怕他騙自己,抱著衣服不肯放下。道士說(shuō):“你真不還我嗎?”無(wú)賴(lài)說(shuō):“不還!”道士默默地不再說(shuō)話(huà)。一會(huì)兒,忽然見(jiàn)那條黃帶子變成了一條大蛇,有幾把粗,繞著無(wú)賴(lài)的身子纏了六七圈;又昂起頭,嘴里吐著紅信子,怒目瞪著無(wú)賴(lài)。無(wú)賴(lài)大吃一驚,急忙跪倒在地,臉也嚇青了,氣也喘不過(guò)來(lái)了,嘴里連喊饒命。道士一把抓過(guò)那條黃帶子,竟然不是蛇。另有一條蛇,蜿蜿蜒蜒地爬進(jìn)城去了。
從此后,道士更加出名。那些官紳家聽(tīng)說(shuō)了他的奇異本領(lǐng)。都把他請(qǐng)了去,與他交往,從此道士不斷出入于富貴人家。連司、道的長(zhǎng)官都聽(tīng)說(shuō)了他的名氣,每次宴會(huì),也總是把他請(qǐng)了去。

一天,道士聲稱(chēng)要在大明湖水面亭設(shè)宴,回請(qǐng)各位長(zhǎng)官。到了那天,每一個(gè)被請(qǐng)的客人都在自己的桌子上得到一份請(qǐng)?zhí)?,但誰(shuí)也不知請(qǐng)?zhí)窃趺此蛠?lái)的??腿藗?nèi)缂s趕到設(shè)宴的地方,道士躬著腰,恭敬地出來(lái)迎接。走進(jìn)亭子一看,什么都沒(méi)有,靜悄悄的,連桌椅都沒(méi)設(shè)。大家懷疑道士在說(shuō)謊騙人。道士對(duì)幾個(gè)官員說(shuō):“貧道沒(méi)有仆人,想借借你們的隨從,來(lái)幫幫忙?!惫賳T們都答應(yīng)了。道士便去一面墻壁上畫(huà)了兩扇門(mén),然后用手敲敲,墻里面竟傳出了答應(yīng)聲,接著是開(kāi)鎖聲,嘩啦一聲,門(mén)敞開(kāi)了。大家一起往里瞧去,見(jiàn)里面影影綽綽地有好多人正來(lái)回奔忙,屏風(fēng)帳幔、床榻桌椅一應(yīng)俱全。有人不斷地把這些東西遞出來(lái),道士命官員的隨從們接過(guò)來(lái)排列在亭子里,還囑咐他們不要和里邊的人講話(huà)。雙方傳遞東西時(shí),只是互相打量著笑笑。不一會(huì)兒,亭子里便擺滿(mǎn)了,用具都極為華麗。接著,又從門(mén)里邊遞出散發(fā)著陣陣香味的美酒和熱氣騰騰的佳肴??腿藗円?jiàn)了,無(wú)不驚駭詫異。
水面亭本是背靠湖水的。每當(dāng)盛夏六月時(shí),幾十頃湖面盛開(kāi)荷花,一望無(wú)際。道士開(kāi)宴時(shí),正值隆冬,從窗戶(hù)里往外望去,綠色的湖水一片茫茫,只有清波在蕩漾而已。一個(gè)客人偶然嘆息著說(shuō):“今 天的盛會(huì),可惜沒(méi)有蓮花點(diǎn)綴!”大家都有同感。過(guò)了會(huì)兒,一個(gè)穿青衣的仆人奔跑進(jìn)來(lái)浣:“荷葉長(zhǎng)滿(mǎn)池塘了!”滿(mǎn)座人吃驚,推開(kāi)窗子往外一望,果然滿(mǎn)眼都是綠蔥蔥的荷葉,中間夾雜著數(shù)不清的荷花苞。轉(zhuǎn)瞬間,千萬(wàn)朵荷花一齊怒放,嚴(yán)寒的北風(fēng)吹來(lái),送來(lái)了沁人肺腑的荷香。大家都大感驚異,便派了一個(gè)仆人蕩著小船去采些蓮子來(lái)。遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)仆人進(jìn)了荷花深處。過(guò)了不久,仆人返回來(lái),空著兩手回話(huà)。官員問(wèn)他怎么沒(méi)采到,仆人說(shuō):“小人駕著船去,見(jiàn)荷花總是在前面隔得很遠(yuǎn)。一直劃到北岸,又見(jiàn)荷花遠(yuǎn)遠(yuǎn)地開(kāi)在湖的南面。”道士笑著說(shuō):“這不過(guò)都是幻夢(mèng)中的空花罷了。”不久,酒宴結(jié)束,荷花也凋謝了。一陣北風(fēng)吹來(lái),將一片殘荷敗葉全都吹倒在水中,再也看不見(jiàn)了。
客人中有個(gè)濟(jì)東觀察,很喜歡道士的法術(shù),將他請(qǐng)到官衙中,天天玩樂(lè)。一天,這位觀察與客人一起喝酒,他有種家傳好酒,每次請(qǐng)客,最多一斗,不肯讓客人多喝。這天,客人喝了酒后,覺(jué)得味道很美,喝完一斗,還要再喝。觀察執(zhí)意不許,說(shuō)酒快沒(méi)有了。道士便笑著對(duì)客人說(shuō):“你一定要過(guò)足酒癮,跟我要好了!”客人請(qǐng)他拿酒。道士取過(guò)酒壺,塞進(jìn)袖筒里;一會(huì)兒拿出來(lái)一看,滿(mǎn)滿(mǎn)一壺,給在座的都斟上。壺里的酒與觀察家的酒味道沒(méi)什么兩樣。于是大家盡歡而散。觀察起了疑心,客人走后,忙去看看自家的酒壇子,見(jiàn)壇口上依舊封得很?chē)?yán)實(shí),抱起來(lái)一搖,空空的,一點(diǎn)酒也沒(méi)有了。觀察既羞愧又憤怒,把道士抓了起來(lái),說(shuō)他是妖怪,命人用棍子痛打。棍子剛打到道士身上,觀察便覺(jué)得屁股一陣劇痛;再打,屁股上的肉像要裂開(kāi)一樣。道士裝模作樣地在臺(tái)階下聲嘶力竭,觀察屁股上的血卻已染紅了座椅。觀察只得命令不要打了,將道士趕了出去。
從此道士離開(kāi)了濟(jì)南,不知去到哪里。后來(lái)有人在金陵遇上他,還和在濟(jì)南時(shí)一個(gè)打扮。問(wèn)他話(huà),笑而不答。
發(fā)表評(píng)論