李嶠,字巨山,唐朝時(shí)期宰相,以文辭著稱,與蘇味道齊名,二人合稱“蘇李”,與蘇味道、杜審言、崔融合稱“文章四友”。下面跟知秀網(wǎng)小編一起了解一下李嶠所作的《送司馬先生》吧。
別離與重逢是人生場景之中的常態(tài)現(xiàn)象,把離別之時(shí)的悲苦隱匿于內(nèi)心深處,等待再次重逢時(shí)候的歡欣,我們每一次的暫時(shí)別離都是為了能夠更美好地相遇。
《送司馬先生》
【唐】李嶠
蓬閣桃源兩處分,
人間海上不相聞。
一朝琴里悲黃鶴,
何日山頭望白云。
李嶠,唐朝趙州贊皇(今河北)人。少有才名,二十歲時(shí),擢進(jìn)士第,舉制策甲科。其詩大部分為五言近體,風(fēng)格近似蘇味道而詞采勝之,對唐朝律詩和歌行的發(fā)展具有一定影響和作用,和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。

一二兩句“蓬閣桃源兩處分,人間海上不相聞”,明明是敘述著詩人與朋友的分別,卻故意偏離著現(xiàn)實(shí)場景,引誘著眾人來到更為奇特的傳說故事里。這種跨越時(shí)間與空間的奇妙構(gòu)思,簡直十分叛經(jīng)離道,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越著正常人的思維。
此處的“蓬閣”,當(dāng)指傳說里的三大仙山之一的蓬萊。漢唐時(shí)期,皇家園林大興土木,在庭院湖中建立“仙山”蓬萊,以此彰顯與民同樂的“盛景”,宣揚(yáng)著太平盛世。至于“桃源”則來源于晉人陶淵明所寫《桃花源記》中的“理想國”,把個(gè)人的期望值條理化后整理成文,惹人無限向往。
“蓬閣”與“桃源”,分別起源于“人間”和“海上”,其各自所處的地理環(huán)境本身不啻十萬八千里。詩人在此借以引用兩個(gè)美好的向往,既拉長著彼此現(xiàn)實(shí)中的距離,更是伸展著雙方時(shí)空上的遙遠(yuǎn),映襯著自身與友人將要?jiǎng)e離之后的無限惆悵之情,分外無奈,特別沉重。

三四兩句“一朝琴里悲黃鶴,何日山頭望白云”,讀到這里,大多數(shù)人的腦海里,將會(huì)不由自主地浮現(xiàn)唐朝詩人崔顥所寫那首流傳千古的名詩《黃鶴樓》:“黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠?!毕扇嗽缫羊T乘黃鶴離去不再返回,只有白云繚繞著后人所建的高樓思緒萬千。
這兩句其實(shí)已經(jīng)暫時(shí)離開了送別場景,而是來到了別后的思念回憶的遐想。不管是某天彈琴之時(shí)的緬懷之“悲黃鶴”,還是某日登高之時(shí)的遠(yuǎn)眺之“望白云”,這一切都建立在對于至親好友的深情厚誼之上的。
“悲黃鶴”之遠(yuǎn)離而杳無音訊,這是來源于離別情緒上的深摯懷念;“望白云”之迢遙而天涯兩端,這是發(fā)自于肺腑內(nèi)在中的深切期望。一個(gè)切實(shí)在“別離”之悲苦,一個(gè)專注于“盼望”之希冀,雖不相同,卻都指向著對友情難能可貴的詠嘆。
本詩構(gòu)思精巧,雖是送別詩,通篇卻都沒有專門對準(zhǔn)送與別兩方對象,進(jìn)行歌詠和描寫,而是別開生面地引用傳說與典故,借此來達(dá)到自己想要的抒情目的,從而很好地傳遞出來內(nèi)心專有的離情別緒,令人吟誦之余,嘆為觀止。
發(fā)表評論